?

Log in

No account? Create an account


   
daniel keyes 1600              Человек есть тайна.
                 Ее надо разгадать
                             Ф.М. Достоевский













Разум человека - неразгаданная тайна, которую учёные всего мира пытаются раскрыть. С самых древних времен человеческий разум обсуждают философы и писатели.

Залезть в головы своих героев  пытался  известный американский прозаик Дэниел Киз (1927-2014).

Киз родился в Нью-Йорке, в семье еврейских эмигрантов по  материнской линии, которые  в конце XIX века перебрались с Украины в Монреаль.
За свою жизнь он сменил множество профессий -  служил казначеем на военном корабле, преподавал в школе английский язык, работал  фотографом  в журнале мод, вел курсы для писателей и одновременно  учился  заочно на факультете  англо-американской литературы.

В свободное время Дэниел любил писать комиксы и одно время  работал помощником  редактора комического журнала «Marvel Science Fiction».

Самая знаменитая его  работа «Цветы для Элджернона» изначально вышла  как комикс, затем в форме рассказа, который в 1960 году был отмечен премией  «Хьюго».  Одноименный  роман вышел в 1966 году и был удостоен премии «Небьюла».
В англоязычной научной фантастике только Дэниелу Кизу удалось получить  две самые престижные награды за два произведения с одним и тем же названием.


10237128_0_Cveti_dlya_Eldzhernona_Deniel_Kiz (1)«Цветы для Элджернона» — история умственно-отсталого  уборщика  Чарли, согласившегося на участие в научном эксперименте по улучшению интеллекта.  Изначально эксперимент апробировали на Элджерноне, лабораторной  мыши, к которой очень привязался главный герой.

Роман написан в форме отчётов о происходящем от лица самого Чарли, поэтому  записи с  множеством орфографических и стилистических ошибок.  Прибегнув к такому приему,  автор передает переход героя из одного состояния к другому в процессе  эксперимента.

Произведение 60-ых годов прошлого века остается актуальным до сих пор и не оставляет равнодушным читателя, встряхивает внутри каждого безразличие  и  заставляет сопереживать, грустить, любить.


9-6-768x1313Разгадать тайну человеческой души и человеческого сознания Дэниел Киз пытается в романе «Таинственная история Билли Миллигана».

Эта история основана на реальных событиях. Билли - молодой парень, которому поставили диагноз множественной личности.  Двадцать четыре  отдельные и совершенно разные личности существуют попеременно - взрослые и дети, мужчины и женщины, лица с криминальными наклонностями и тонкие художественные натуры. Молодой человек   не способен контролировать свои действия, он не знает, кто и что совершает:  защитник женщин и детей Рейджен, мошенник и манипулятор Аллен, умная малышка Кристин, рациональный и бесчувственный Артур, запуганный Дэнни, комедиант Ли, Адалана…, Томми…, Дэвид…

Абсолютно  разные люди и каждый со своими особенностями.

Автор  погружает читателя в мир своего персонажа и от этого  становится не по себе. Не верится, что такой человек действительно мог существовать, что такое происходило в реальной жизни. А именно это  и происходило с Уильямом Миллиганом, человеком с психическим расстройством  множественной личности.

Это грустно и страшно, когда телом одного человека управляют множество неконтролируемых личностей, каждая со своими переживаниями и взглядами на жизнь.

Бакалавр психологии, магистр филологии, обладатель безусловного литературного таланта,  Дэниел Киз обладал поразительной психологической силой и посредством своих литературных творений заставляет задуматься о многих жизненных ценностях.
Обилие цитат тому подтверждение.


«Цветы для Элджернона»

·     Ты должен найти решение в себе самом — почувствовать, что будет правильно. Научись доверять себе.

·     Кто сказал, что мой свет лучше твоей тьмы?

·     Я — человек. Я должен любить.

·     Язык, выразился он, иногда вместо дороги превращается в барьер.

·     Мне плохо. Это не та болезнь, которую может вылечить врач, она внутри, у меня в груди. Там все пусто, как будто мне вырвали сердце.

·     В вашем университете разум, образование, знания — все обожествляется. Но я знаю то, чего вы все не заметили: голые знания, не пронизанные человеческими чувствами, не стоят и ломаного гроша.

«Таинственная история Билли Миллигана»

·     Мы знаем, что мир без боли — это мир без чувств, но ведь мир без чувств — это мир без боли.

·     Чтобы управлять судьбой, нужен выдающийся ум. Чтобы осуществлять планы, нужен дурак.

·     Обычно это одна из причин, почему люди ложатся спать, — чтобы уйти от того, что их расстроило.

·     Право быть снобом имеют только очень умные люди.

·     В сущности, все мы психически больны.
1         2


Сергей Донатович Довлатов ленинградский интеллигент и известный русский писатель - родился в сентябре 1941 года  в Уфе, где его  семья находилась в эвакуации. С 1944 года они вернулись в Ленинград. После окончания школы Сергей поступил  в ЛГУ на филологический факультет.  Но, проучившись два года,  загремел в армию. Служил во внутренних войсках Республики Коми, охранником в исправительной колонии.

По словам Иосифа Бродского,  знавшего Довлатова по Ленинграду и близко общавшегося с ним в Америке, когда оба были выдавлены системой в эмиграцию, Сергей вернулся из армии «как Толстой из Крыма, со свитком рассказов и некоторой ошеломлённостью во взгляде».

4
Начинающий автор пытался напечатать свои рассказы, но безуспешно. Рукопись повести «Зона» стала книгой только в эмиграции.

Сергей снова поступил в ЛГУ, теперь  на факультет  журналистики. Работал в студенческой многотиражке. Три года, с сентября 1972 по
5март 1975, жил и работал в Таллинне в разных газетах. Истории из журналистской практики в эстонских газетах позже вошли в книгу Довлатова «Компромисс».

Молодой автор не оставлял попыток издать свои рассказы. Но книга под названием «Пять углов» так и не увидела свет. Ее набор был рассыпан по указанию КГБ.


Лишь одна повесть и один рассказ, из всего написанного Довлатовым, были опубликованы в литературно-художественных журналах, но ни одна из его книг так и не была издана в СССР. Хотя, по его же словам, куда бы он ни приносил свои рассказы, всегда слышал только комплименты: «Никто не выразил сомнения в моем праве заниматься литературным трудом».

Довлатов публиковался в самиздате, а с 1975 года и в русскоязычных изданиях на Западе. И однажды настал такой момент, когда не видящий никаких перспектив в родной стране, Сергей Довлатов решился на эмиграцию.

С 1978 года  и до своей смерти от сердечной недостаточности 24 августа 1990 года Сергей Довлатов жил и работал в Нью-Йорке. За 12 лет жизни в Америке было издано его 12 книг.  Тиражи были небольшие, но книги имели успех у читателей и критики.

7
Все произведения Довлатова, по сути,  автобиографичны. «Зона», «Компромисс», «Заповедник», «Наши», «Чемодан», «Иностранка» - это не просто названия его книг, это этапы его жизненного пути. Материалом для создания текстов была его собственная жизнь, жизнь его друзей, близких, знакомых и малознакомых людей.

Жанр, в котором выступал Довлатов, он сам определил как псевдодокументализм. Он говорил, что его рассказы – это выдумки, замаскированные под документальные события.

В предисловии к своей книге «Зона» Довлатов лукавит, когда пишет: «Выдумал я лишь те детали, что несущественны. Поэтому всякое сходство между героями книги и живыми людьми является закономерным. А всякий художественный вымысел – непредвиденным и случайным…».

Довлатов тщательно работал над текстом. Он даже  придумал для себя литературный прием: в законченном предложении не должно быть слов, начинающихся на одну и ту же букву.  Это помогало ему искать  «незатертые»  слова. Так что, думается, и вымысел, и художественная форма его произведений отнюдь не случайны, а очень даже выверены.

Об этом очень точно написал друг Довлатова А. Генис: «…за этим документальным повествованием, за этим псевдокопированием речевой реальности стоял особый художественный принцип, превращающий анекдот или зарисовку в законченное литературное произведение высокой пробы».

Довлатов использовал еще один занятный прием: версии одних и тех же событий он неоднократно менял, одни и те же слова он вкладывал в уста разных действующих лиц. Он даже собственный день рождения называл  неточно, ставил разный год отъезда за границу, по-разному рассказывал историю знакомства с женой, в общем, мистифицировал читателя. Фактические ошибки Сергей Довлатов называл особенностью своей поэтики.

Принято думать, писать и говорить, что Довлатова не печатали в стране Советов, потому что он критиковал советское общество, жизнь советских людей.

Но внимательный читатель не может не видеть, что содержанием книг Довлатова являются грустные и веселые наблюдения за людьми и их жизнью по разные стороны океана. Сергей Довлатов грустно смеется над человеческими слабостями и человеческой глупостью, которые не зависят от страны проживания.
6Вот  пример из «Иностранки»: «В Америке Зарецкий стал учителем. Он всех учил.  Евреев – православию, славян – иудаизму.  Американских контрразведчиков – бдительности. Всеми силами он боролся за демократию. Он говорил:- Демократию надо внедрять любыми средствами. Вплоть до атомной бомбы!...».

В январе 1988 года в интервью Джону Глэду Сергей Довлатов озвучил такую свою мысль: «Одним из серьезных ощущений, связанных с нашим временем, стало ощущение надвигающегося абсурда, когда безумие становится… совершенно естественным, а норма, то есть поведение доброжелательное, спокойное, сдержанное, интеллигентное, - становится все более из ряда вон выходящим событием.
…вызвать у читателя ощущение нормы… может быть, в этом и заключается задача, которую я предварительно перед собой не ставил, но это и есть моя тема…  Если нужны красивые и, в общем, точные и верные слова, то это попытка гармонизации мира».

Если вы ощущаете, что безумство современного мира зашкаливает, если у вас есть желание привести в норму свои чувства и мысли, читайте прозу Сергея Довлатова.
Его простые сюжеты, внятные герои, прозрачная ткань повествования, неиссякаемое чувство юмора, если и не приведут в норму окружающую действительность, то, как минимум, изменят ваш взгляд на нее.

Литература:

1.      Довлатов С.
Собрание сочинений: В 4 т. Т. 1-4/ Сост. А. Ю. Ардов.- СПб:  Азбука-классика, 2003.

2.      Довлатов С.
Малоизвестный Довлатов: Сборник.- СПб: АОЗТ «Журнал «Звезда», 1997.- 512с.

3.      Генис А.
Довлатов и окрестности.- М.: Вагриус,1999.- 299 с.

4.      Сухих И.
Сергей Довлатов: время, место, судьба. – СПб: Азбука, 2010.- 288 с.

5.      Глэд,  Джон.
Беседы в изгнании: Русское литературное зарубежье.- М.: Кн. палата, 1991.- 320 с.
         



donna-tartt-book


«Тут только биение
крошечного сердечка…»

               (Донна Тартт «Щегол»)









Современная американская писательница Донна Тартт  выпускает по одному роману в 10 лет. Когда ей было 30 лет – вышла «Тайная история», в 40 лет она написала «Маленького друга», а в 50 – роман «Щегол».

«Щегол» - название подлинной  картины голландского художника 17 века Карела Фабрициуса. В настоящее время она хранится  в королевской галерее Маурицхёйс в Гааге вместе с картинами Вермеера «Девушка с жемчужной сережкой» и Рембрандта «Урок анатомии доктора Тульпа».

Карел Фабрициус был одним из самых талантливых учеников  Рембрандта и учителем Вермеера. Из всего творческого наследия Карела Фабрициуса сохранилось чуть более десяти работ.

painting
Картина «Щегол» была написана К.Фабрициусом в 1654 году, и в этом же году 32-летний художник погиб при взрыве пороховых складов, разрушившем целый квартал города Делфт. Погибли при этом и почти все работы художника, а вот «Щегол», находящийся в одной из частных коллекций, сохранился.

Почему писательница обратилась к данной картине, нам неведомо.  Но название ее она вынесла в заглавие своей книги, тем самым подогрев интерес к Карелу Фабрициусу и его «Щеглу».

  a74b95a4cb6faf56be0393f669cdf088«Щегол» Донны Тартт вышел в 2013 году и сразу же стал событием в книжном мире, получив Пулитцеровскую премию. А с октября 2013 по январь 2014 года в Нью-Йорке в музее Генри Фрика проходила выставка «Шедевры голландской живописи из Маурицхёйса», где наряду с Рембрандтом и Вермеером посетители могли увидеть картину Карела Фабрициуса «Щегол».  Именно благодаря этой картине выставка смогла собрать рекордное число посетителей.

Вот так Донна Тартт, сделав полноправным героем своего романа малоизвестную картину голландского художника, вдохнула в нее новую жизнь.

Конечно, главным героем романа является Теодор Декер. Конечно, история его жизни - в центре повествования.

«Все сложилось бы куда лучше, останься она жива…»

Во время взрыва в нью-йоркском музее погибает единственный близкий человек 13-летнего Теодора – мама. Оглушенный взрывом, испуганный подросток выносит из музея случайно оказавшуюся у него в руках картину К. Фабрициуса «Щегол», а потом у него не хватает смелости в этом признаться.  И на долгие 14 лет картина К.Фабрициуса «Щегол» станет постоянным спутником Тео и немым свидетелем его одиночества, неприкаянности, взросления, попыток найти себе семью и друзей.

«…хотя в том, что произошло со мной после этого, виноват только я, все же, потеряв ее, я потерял и всякий ориентир, который мог бы вывести меня в какую-то более счастливую … жизнь»

Подросток вынужден жить в чужих домах и чужих семьях.

В богатой и титулованной семье одноклассника Энди Барбура, «где хоть в целом все были ко мне добры, но я вечно то терялся в толчее, то становился мишенью для неловких церемонных вопросов».

В семье беспутного отца: «жить с ними было все равно, что жить с соседями, с которыми не особенно ладишь».

Уютнее всего Тео чувствовал себя у антиквара Хоби: « я мог иногда ускользнуть прямиком в 1850-е, в мир, где тикают часы и скрипят половицы…»

Картина все время с Тео, а власти считают ее уничтоженной взрывом. И вот уже в голову ребенка закрадывается мысль о возможности, если понадобиться, ее продать.

Но у Судьбы картины и  взрослеющего мальчишки другие планы. И завертит Тео Декера жизнь не по-детски: дружба с неблагополучным Борисом, пьянки, наркотики, мошенничество… И вдруг оказывается, что «Щегла» выкрали и его нужно спасать. И снова приключения, перестрелки, убийство, и как результат – наш герой в канун Рождества прячется в отеле Амстердама и от полиции, и от бандитов…

Роман «Щегол» Донны Тартт  сравнивают  с романами Диккенса.  Действительно, и по накалу страстей, и по любовно выписанным персонажам, и по счастливой рождественской концовке, и даже по объему,  он очень напоминает Диккенса.

Тартт не скрывает своей любви к Диккенсу, говорит о жадном, счастливом чтении его романов. О ее книгах можно сказать то же самое.

В романе «Щегол»  много интересной информации о картинах, художниках, размышлений об искусстве живописи и искусстве реставрации.  Возникает желание расширить границы своих знаний в этих областях, почитать что-то еще на заданную тему, увидеть воочию шедевры голландской живописи. 

Чтение романа «Щегол» Донны Тартт  полезно и уму, и сердцу.







 





          5495 Основоположник  жанра научной фантастики,  классик приключенческой литературы
Жюль Верн (1828-1905) прошел  сложный и длительный путь в литературу.

        Отец мечтал, что сын унаследует его дело и станет адвокатом. Поэтому юноше, который уже сочинял трагедии в стихах и романтические сонеты, пришлось заняться изучением юриспруденции. Кроме этого, он внимательно следил за развитием науки и техническими открытиями. Постепенно его знания приобретали энциклопедический характер. Все это он записывал в специальную картотеку, которая к концу жизни составляла  более двадцати тысяч            тетрадей. За шестьдесят лет творческой деятельности чего только не писал Жюль Верн: стихи и пьесы, романы и рассказы, очерки и географические труды, статьи. Если все собрать то получится огромная библиотека в 120-130 томов, написанных одним человеком. В мировой литературе Жюль Верн – замечательный мастер романа приключений и путешествий, блестящий пропагандист науки и ее грядущих открытий,  первый классик научно-фантастического романа.
100949060723743919.cover_ 4061804 Deti-kapitana-Granta_3

Удивительный дар Жюля Верна предугадывать пути дальнейшего развития науки до сих пор поражает наших читателей. Все научные открытия и изобретения того времени сразу же становились у него основой нового фантастического произведения. Его смелая мысль намного опережала уровень развития науки, а иногда даже определяла дальнейшие искания ученых. Так Циолковский утверждал, что перечитывая «Полет на Луну» Ж.Верна, заимствовал у него идею температурного управления дирижаблем, понимая что небесный корабль должен быть ракетой. Создатель подводной лодки Саймон Лейк  говорил, что идею подобной лодки  ему подсказал Верн, посредством  капитана Немо, который создал фантастический подводный корабль «Наутилус». Его можно встретить в трилогии «Двадцать тысяч лье под водой», «Таинственный остров» и «Дети капитана Гранта», которая  объединена  общими  героями.

Известный английский писатель Льюис Стивенсон писал, что фантастическая мысль Верна всегда опиралась на достижения науки и техники того времени, только всегда на шаг опережала действительность.

Книги Жюля Верна переведены  на многие языки. В каждой стране появлялся «свой» Жюль Верн. Широкому распространению книг писателя-фантаста среди русских читателей способствовали переводы, которые сделала известная украинская писательница  Марко Вовчок, жившая в то время в Париже. Иван Тургенев представил  ее другу-издателю  книг Ж.Верна -  Пьеру Эцтелю,  и вскоре это знакомство переросло в дружбу. Благодаря этому романы в  переводе Марии Александровны появлялись на русском языке почти синхронно  с подлинниками.

41291-knigi-izdatelstvo-mahaon
  Казалось бы, трудно найти двух более несхожих писателей, чем Л.Толстой и Ж.Верн. Великий реалист и великий фантаст. Толстой считал «путешествия» Верна во всех отношениях полезными и как опытный воспитатель читал или пересказывал их собственным детям. Особенно посчастливилось  роману «Вокруг света в восемьдесят дней». Не будучи художником, Толстой  сам его иллюстрировал. Детям нравилось, когда Толстой переставал читать и показывал им  свою картинку, когда доходил до определенного места, которое он иллюстрировал.





Две книжки гениального писателя в этом году отмечают юбилеи:
  cover3d1__w6001007091471
150 лет роману «Дети капитана Гранта» (1868),
140 лет роману «Пятнадцатилетний капитан» (1878).

Самые яркие страницы в «Пятнадцатилетнем капитане» посвящены обличению работорговли. Книга с первых же страниц приковывает внимание читателя захватывающим и увлекательным сюжетом, благородством и смелостью главных героев – юного капитана Дика Сэнда и негра Геркулеса. Лучшие качества юного капитана – смелость и сила воли,  благородство,  справедливость и настойчивость сделали его одним из самых популярных  и любимых героев не только Жюля Верна, но и многих наших юных читателей.


image
    Произведения великого писателя не стареют, их читают  с прежним увлечением и неослабевающим интересом. Жюль Верн как и прежде любим, потому что поэзия человеческой мечты и отваги, которая питает его творенья, не утрачивает своей жизнеутверждающей силы. Неиссякаем дух благородного приключения, который содержится в его произведениях. Это реальность настоящего и будущего, которая восхищает наших читателей  и которую мы должны сберечь. Жюль Верн навсегда остается с нами, потому  что он верил в светлое будущее человека.










 

А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ...



50710887_993f5f57В     2018   ГОДУ
КНИГИ-ЮБИЛЯРЫ:






945 лет древнейшему памятнику древнерусской литературы «Изборнику»(1073).
505 лет трактату «Государь» Никколо Макиавелли (1513).
485 лет сатирическому роману «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле(1533).
425 лет пьесе «Укрощение строптивой» Уильяма Шекспира (1593).
210 лет со времени издания первой части «Фауста» Иоганна Вольфганга фон Гёте (1808).
205 лет роману «Гордость и предубеждение» Джейн Остин (1813).
200 лет историческому роману «Эдинбургская темница» Вальтера Скотта(1818).
195 лет историческому роману «Квентин Дорвард» Вальтера Скотта (1823).
195 лет роману «Пионеры» Джеймса Фенимора Купера (1823).
190 лет поэме «Полтава» Александра Сергеевича Пушкина (1828).
185 лет со времени первой публикации сборника «Пёстрые сказки» Владимира Федоровича Одоевского (1833).
185 лет роману «Евгения Гранде» Оноре де Бальзака (1833).
185 лет роману в стихах «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина (1833).
180 лет сказке «Стойкий оловянный солдатик» Ханса Кристиана Андерсена (1838).
180 лет со времени первой публикации «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаила Юрьевича Лермонтова (1838).
180 лет роману «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (1838).
175 лет рассказу «Золотой жук» Эдгара По (1843).
175 лет сказкам «Соловей» и «Гадкий утенок» Ханса Кристиана Андерсена (1843).
170 лет роману «Домби и сын» Чарльза Диккенса (1848).
170 лет роману «Ярмарка тщеславия» Уильяма Теккерея (1848).
170 лет роману «Белые ночи» Федора Михайловича Достоевского (1848).
160 лет сказке «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1858).
160 лет повести «Ася» Ивана Сергеевича Тургенева (1858).
160 лет автобиографической книге «Детские годы Багрова-внука» Сергея Тимофеевича Аксакова (1858).
155 лет роману «Князь Серебряный» Алексея Константиновича Толстого(1863).
155 лет поэме «Мороз, Красный нос» Николая Алексеевича Некрасова(1863).
155 лет назад начал издаваться «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (1863).
150 лет роману «Дети капитана Гранта» Жюля Верна (1868).
150 лет роману «Идиот» Федора Михайловича Достоевского (1868).
145 лет повестям «Очарованный странник» и «Запечатленный ангел» Николая Семеновича Лескова (1873).
145 лет пьесе-сказке «Снегурочка» Александра Николаевича Островского(1873).
140 лет роману «Пятнадцатилетний капитан» Жюля Верна (1878).
140 лет роману «Без семьи» Гектора Мало (1878).
135 лет роману «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона (1883).
135 лет сказке «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» Карло Коллоди (1883).
125 лет со времени публикации романа «Дочь Монтесумы» Генри Райдера Хаггарда (1893).
120 лет рассказам «Человек в футляре», «Крыжовник»,«О любви»,«Ионыч» Антона Павловича Чехова (1898).
115 лет рассказу «После бала» Льва Николаевича Толстого (1903).
115 лет пьесе «Вишнёвый сад» Антона Павловича Чехова (1903).
115 лет стихотворению «Ёлка» Раисы Адамовны Кудашевой (1903).
110 лет роману «Остров пингвинов» Анатоля Франса (1908).
110 лет повести «Суламифь» Александра Ивановича Куприна (1908).
110 лет пьесе «Синяя птица» Мориса Метерлинка (1908).
105 лет стихотворению «Берёза» Сергея Александровича Есенина (1913).
100 лет пьесе «Мистерия-буфф» Владимира Владимировича Маяковского (1918).
100 лет поэме «Двенадцать» и стихотворению «Скифы» Александра Александровича Блока (1918).
95 лет роману «Аэлита» Алексея Николаевича Толстого (1923).
95 лет сказкам «Мойдодыр» и «Тараканище» Корнея Ивановича Чуковского (1923).
95 лет роману «Дерсу Узала» Владимира Клавдиевича Арсеньева (1923).
95 лет повести «Алые паруса» Александра Степановича Грина (1923).
95 лет повести «Красные дьяволята» Павла Андреевича Бляхина (1923).
95 лет роману «Чапаев» Дмитрия Андреевича Фурманова (1923).
90 лет пьесе «Трехгрошовая опера» Бертольда Брехта (1928).
90 лет повести «Бегущая по волнам» Александра Степановича Грина(1928).
90 лет роману «Двенадцать стульев» Ильи Ильфа и Евгения Петрова(1928).
90 лет роману «Человек-амфибия» Александра Романовича Беляева (1928).
90 лет сборнику «Лесная газета» Виталия Валентиновича Бианки (1928).
90 лет сказке «Три толстяка» Юрия Карловича Олеши (1928).
90 лет сборнику «От двух до пяти» Корнея Ивановича Чуковского (1928).
90 лет книге «Эмиль и сыщики» Эриха Кёстнера (1928).
80 лет сказке «Старик Хоттабыч» Лазаря Лагина (1938).
80 лет книге «Никита и его друзья» Евгения Ивановича Чарушина (1938).
75 лет роману-утопии «Игра в бисер» Германа Гессе (1943).
75 лет рассказам «Лесная капель» и «Фацелия» Михаила Михайловича Пришвина (1943).
75 лет роману «Иосиф и его братья» Томаса Манна (1943).
75 лет повести-сказке «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (1943).
70 лет роману «Кортик» Анатолия Наумовича Рыбакова (1948).
65 лет роману-антиутопии «451 градус по Фаренгейту» Рея Брэдбери (1953).
60 лет роману «Братья и сестры» Федора Александровича Абрамова(1958).
60 лет сказке «Незнайка в Солнечном городе» Николая Николаевича Носова (1958).
55 лет роману «Тени исчезают в полдень» Анатолия Степановича Иванова (1963).
50 лет роману «Аэропорт» Артура Хейли (1968).
45 лет повести «Не стреляйте в белых лебедей» Бориса Львовича Васильева (1973).
25 лет роману «Жизнь насекомых» Виктора Олеговича Пелевина (1993).
20 лет назад вышли в свет повести о сыщике Эрасте Фандорине «Турецкий гамбит», «Азазель» и другие произведения Бориса Акунина (1998).
20 лет со времени публикации книги «Гарри Поттер и Тайная комната» Джоан Роулинг (1998).
15 лет роману «Искренне ваш Шурик» Людмилы Евгеньевны Улицкой (2003).
Рисунок1




126598-96c6a02d-7ff8-4308-a38d-3fd4b830234c-guillaume_2520-musso_2520_25c2_25a9_2520emanuele_2520scorcelletti-r-original-1396364372           10278448_0_Bumazhnaya_devushka_Riyom_Myusso
                             
Приходилось ли вам когда-нибудь слышать от авторов литературных произведений, что не они руководят своими героями, а персонажи сами вершат свою судьбу?

Константин Паустовский в «Золотой розе» рассказывает историю о том, как Льва Толстого кто-то из посетителей Ясной поляны обвинил в жестокости по отношению к его героине Анне Карениной, которую автор «заставил» броситься под поезд.

На это Лев Толстой, вспомнив случай с А. С.Пушкиным, который якобы сказал  одному из своих приятелей: «Представь, какую штуку учудила со мной Татьяна. Она замуж вышла. Этого я никак не ожидал от нее», ответил: «То же самое и я могу сказать про Анну Каренину. Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».

«Все писатели хорошо знают эту неподатливость героев…,- отмечает К. Паустовский. - Случается, что второстепенный герой вытесняет остальных, сам становится главным, поворачивает весь ход повествования и ведет за собой».
Нечто подобное происходит в романе современного французского писателя Гийома Мюссо «Бумажная девушка».

Главный герой Том Бойд – успешный писатель, автор бестселлера «Трилогия ангелов».  Книги приносят ему отличный доход.  У него замечательные верные друзья. Он счастливо и взаимно  влюблен  в известную пианистку Аврору.  Том уверен, что в Авроре он нашел родственную душу.

Но однажды любимая девушка уходит от него. Однако привязанность Бойда к ней настолько сильна, что он теряет контроль над собой.

ушли достоинство и желания, даже простое желание сохранить внешние приличия.

Пьянство, наркотики, нервные срывы становятся результатом безуспешных попыток вернуть возлюбленную.

Эта внутренняя проказа грызла меня без остановки, смывая
краски жизни…

Утонув в своем горе, Том теряет способность к творчеству.
И вот тогда в его доме появляется девушка, утверждающая, что она – Билли Донелли, второстепенный персонаж романов Тома.

Бред… Паутина банальностей, и я, к несчастью, за нее в ответе.

     Кто же на самом деле эта девушка: аферистка, одержимая поклонница? А может быть это галлюцинация или  страшный сон? Вовсе нет, девушка действительно выпала из книги Тома Бойда, со страницы 266.

                    Я, конечно, немного сдвинутый, но не до такой же степени!

Билли  очень хочет назад, так сказать, домой.  Но нет у нее такой возможности, потому что книга автором не закончена.

     Бумажная девушка предлагает Тому сделку: она помогает ему вернуть любовь всей его жизни - Аврору, а он пишет третий том своей трилогии, что позволит ей вернуться в книгу.  Но ведь

                   нельзя приказать человеку написать роман. Это своего рода алхимия.

И только острое желание Тома вернуть контроль над своей жизнью заставляет его принять предложение Билли. Они предпринимают опасное, но вместе с тем, увлекательное путешествие по Мексике, где отдыхает со своим новым бой-френдом Аврора.

Допишет ли Том свою трилогию, вернет ли любовь Авроры и кем, в итоге,  окажется  Билли Донелли,  вы обязательно узнаете, если прочтете роман Гийома Мюссе «Бумажная девушка».

     Динамичный захватывающий сюжет, книжная тема, точно подобранные эпиграфы к каждой главе, симпатичные герои, которым искренне желаешь удачи – все это, безусловно, является достоинствами романа Г. Мюссо.
 

«Хороший рассказа рассказы бывают очень хорошимиостается с тобой намного дольше романа. Рассказ может потрясти, воспламенить, просветить и тронуть так, как более длинному произведению не суждено. Рассказы часто тревожат, пугают или ведут подрывную деятельность в голове. Они ставят вопросы, в то время как большинство романов пытается лишь дать ответы». (Джоанн Харрис « Чай с птицами»)

Изложенная история любви в рассказе не менее интересна, чем любовная история в романе. А сборник рассказов о любви – это несколько историй романтических, драматических и счастливых.

9785699828166«Коварство Золушки» - сборник открывается рассказом Марии Метлицкой «Адуся». Жизненная и трогательная история о девушке Адусе, которая «совсем рано в юности…поняла: нехороша. К семнадцати годам, если тому суждено, девица определенно расцветает. Не вышло».  «Жили они вдвоем с матерью, которую Адуся безмерно обожала. Мать служила в театре оперетты, дарование у нее скромное, но была она определенно красавицей и дамой светской, то есть посвятившей жизнь самой себе».  Все это очень расстраивало девушку, но она для себя решила: «Надо суметь себя преподнести. Не вставать в унылую очередь дурнушек, а выделиться из толпы. Обратить на себя внимание. Объяснить всем, что она особенная. Необычная…».

Героини рассказов с разными судьбами, проблемами,  но не хватает им всем одного – любви. Истории интересные, захватывающие, грустные и  счастливые рассказали авторы  сборника - М. Метлицкая, Л. Райт, Т. Тронина, Д. Дезомбре, И. Степановская, М. Туровская, О. Рой, М. Полетика, И. Крицкая, М. Трауб, Ю. Климова.

1014080828


Бывает ли любовь запретной? Ведь искренняя любовь не может быть запретной. 

Рассказы о любви вопреки здравому смыслу и  общественному мнению вошли в сборник «Запретная любовь».

Рассказ Маши Трауб «Чужая кухня», вошедший в этот сборник, о любви  мусульманина Руслана  и православной девушки Татьяны.  Руслан, по настоянию сестер,  женился на мусульманке.  «Татьяна в городе родила сына. Спустя год жена Руслана родила дочь. Руслан хотел радоваться, но не мог. Он пытался, но приходить в дом, где его ждали одни женщины – три сестры, нелюбимая жена, мать и маленькая дочь, – не хотел. Он хотел к Татьяне, к сыну. Ездил, давал деньги, мучился, но ничего не мог сделать. Так продолжалось несколько лет…».

Другие истории любви «вопреки» представили популярные авторы современной российской прозы - Ануфриева Мария, Меклина Маргарита, Метлицкая Мария, Нова Улья, Панюшкин Валерий, Дмитрий Емец, Тронина Татьяна.

Авторы заставляют по-другому взглянуть на привычные вещи и сделать собственный вывод - это грех или борьба за личное счастье?


О, как на склоне наших лет

Нежней мы любим и суеверней…

Сияй, сияй, прощальный свет

Любви последней, зари вечерней!..

Ф.И. Тютчев

9785699833146
«Последняя любовь» - книга с не очень оптимистичным названием. Все рассказы сборника посвящены любви зрелой, благодарной, честной и трепетной.

«Последняя любовь» не предполагает то, что герои рассказов пенсионного возраста, ведь многие отчаиваются гораздо раньше.  Истории взяты из жизни, где взрослые люди радуются и страдают, смеются и плачут, ищут обычного человеческого счастья.

А истории эти поведали мастера современной прозы – Мария Метлицкая, Маша Трауб, Олег Рой, Роман Сенчин, Ирина Муравьева,  Олег Карпович и др.


Приятно в  свободное время усесться в удобное кресло, укрыться пледом, взять книгу и погрузиться в мир  интересных, захватывающих, жизненных  историй любви, историй грустных и веселых, серьезных и ироничных…

И если свободного времени немного, чтение рассказов - отличный выход.






7
Заметки о книге Сары Джио «Лунная тропа»

  «Разрешите представить вам Джун Андерсен из Сиэтла. В эпоху развития интернет-продаж она поставила себе задачу спасти книжный магазин из кирпича и стекла».
  Джун Андерсен  - успешный вице-президент банка, на счету которой не одно закрытое разорившееся предприятие.
   30-тилетняя Джун  давно уже не  переживает из-за мелких собственников, не имеющих возможности свести концы с концами. Эмоции клиентов для нее – пустой звук.  Ничего личного, только дело – вот ее девиз.
  Ни мужа, ни детей у нее нет. Нет даже собаки.  Но она горда тем, что является собственницей шикарной квартиры на Манхэттене, окна которой выходят на Центральный парк.
  И вот эта самая Джун  получает  в наследство от тетушки магазин детской книги «Синяя птица», находящийся на грани банкротства.
  «Я оставляю тебе этот замечательный магазинчик со всеми его секретами. А их тут,  поверь, не так уж мало».
            Хотите узнать, какие тайны хранил долгие годы книжный магазин «Синяя птица» и его хозяйка Руби?  Тогда возьмите в руки шкатулку-книжку Сары Джио «Лунная тропа»,  и она откроет вам все секреты Джун Андерсен и ее семьи.
  Вы узнаете, почему «любознательная девочка со светлыми косичками, ни на минуту не расстававшаяся с книжкой, превратилась в женщину, у которой, как это ни печально, нет времени ни на семью, ни на книги».
  Сможет ли она круто повернуть свою жизнь, отказаться от карьеры ради мечты своего детства, ради семейных ценностей?  Обретет ли счастье в тихом городке Сиэтле, где родилась и выросла, но повзрослев, вырвалась из него, оборвав все нити?
  «У каждого есть свое счастливое местечко…  Для меня это книжный магазин с его изумрудно-зелеными стенами и огромными окнами, которые служат по ночам рамкой для приветливо подмигивающих звезд. В камине еще пылают угольки, напоминающие по цвету закатное солнце, а сама я сижу перед камином, закутавшись в плед, и с увлечением читаю книгу».
  Спасет ли Джун книжный магазин от разорения?  Какие литературные тайны откроются ей?  Добрая, мудрая, жизнеутверждающая книга  Сары Джио «Лунная тропа» поведает вам об этом.
  «Руби всегда умела превратить обыденное в волшебное».
  Издательство «Эксмо» чудесно оформило эту книгу.  Посмотрите, ведь это шкатулка, обтянутая нежным шелком  и хранящая девичьи секреты. Открывайте ее, и получайте не только наслаждение от чтения, но и эстетическое удовольствие от печатной книги.






31
Когда-то книги Тэффи были очень популярны. Михаил Зощенко писал, что её книги непременно брали в длинную дорогу, считая её рассказы занимательными и смешными. К сожалению,  многие поколения  не имели возможности познакомиться  с творчеством Тэффи. И даже её имя многим из современных читателей мало знакомо.

Будем знакомиться! Тэффи – псевдоним Надежды Александровны Лохвицкой(1872-1952), которая родилась  в Петербурге в семье известного адвоката, профессора уголовного права Л.В.Лохвицкого. Но точная дата рождения Тэффи неизвестна, т.к. при жизни Надежда Александровна, как и многие женщины,  была склонна скрывать свой возраст. В эмигрантских документах значится и 1980г. и 1985г. рождения.С местом рождения тоже не всё ясно. По ещё одной версии  Тэффи родилась в Волынской губернии в имении её родителей.

В этой семье все дети писали стихи. Поэтессу Мирру Лохвицкую , называли «русской Сафо». Сестра Варвара писала под псевдонимом Мюргит. Самая младшая – Елена была автором нескольких пьес, которые шли в театрах. По одной из версий псевдоним Тэффи  взят из сказки Киплинга «Как было написано первое письмо», где маленькую девочку первобытного человека звали: «Девочка-которую-нужно-хорошенько-отшлёпать-за-то-что-она-такая-шалунья», а коротко и ласково -  Таффи.

Nadezhda_Teffi__Nadezhda_Teffi._Vospominaniya (1)Сама же Надежда Александровна вспоминает, что происхождение этого псевдонима относится к первым шагам её литературной деятельности, когда она написала одноактную пьеску и очень хотела, чтобы эта пьеска была поставлена на сцене театра. Подписывать своим именем она не хотела, т.к. недавно были напечатаны  два-три её стихотворения. А здесь нужно было крупное литературное имя, иначе пьесу даже и не станут читать, не то, чтобы ставить. Подписаться нужно было  таким именем, которое принесло бы счастье. А счастливы всегда были дураки. И вспомнился ей один дурак, которому всегда везло. Это был Степан, которого домашние называли Стэффи. Отбросив одну букву, Надежда Александровна  подписала свою пьеску «Тэффи»  и послала в дирекцию Суворинского театра. Одноактную пьесу «Женский вопрос» поставили, и она понравилась публике, которая давно так не смеялась. Мало того, на следующий день автору довелось впервые в жизни беседовать с журналистом, который и поинтересовался, что означает псевдоним. Надежда Александровна попыталась рассказать всю правду, но журналист сказал, что он слышал, что это из Киплинга. Да, действительно, у Киплинга есть такое имя… Так и осталось – Тэффи.

18959969.cover_250
С детских лет Надя увлекалась  литературой. Среди любимых  было «Детство» и Отрочество» Л.Н. Толстого, которое органически слилось с  её собственным детством, словно не читала, а просто прожила его. «Войну и мир» она читала в 13-летнем возрасте в ущерб заданным урокам, была влюблена в князя Андрея Болконского, поэтому Наташу ненавидела. Даже к Толстому она ходила, чтобы попросить «не убивать» князя. Купила портрет писателя, обдумала, что скажет. Но, когда появился   Л.Н.Толстой  -  растерялась, протянула ему карточку и пролепетала, почему-то не выговаривая букву «р»: «Вот, плосили фотоглафию подписать». И тут же поняла, что не сможет ничего рассказать и не посмеет ни о чём просить, так осрамилась. Потом плакала в подушку.
BC4_1490523557
Любившая сочинять сатирические стихи и рисовать карикатуры Тэффи, начинает писать фельетоны. Комизм  «авторской» речи, малое количество персонажей,  «короткая строка» - всё это она с успехом использует и в юмористических рассказах.

С 1908г. Тэффи работает в знаменитом юмористическом журнале «Сатирикон».

В 1910г. наступил поворотный момент в жизни и творчестве Тэффи. Выпустив в издательстве «Шиповник» свои юмористические рассказы и стихи, она добилась признания и критики, и читателей. Первая книга «Юмористических рассказов» имела успех, так как на неё отозвались сердца читателей от восьми до восьмидесяти лет. В качестве эпиграфа к этому изданию были слова Спинозы: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе – благо».

В 1918г. Тэффи вместе с Аверченко сначала уезжает в Киев, затем на юг,  но окончательно обосновывается в Париже. В эмиграции писательницу по праву считали  одной из крупнейших фигур русского зарубежья.
Тэффи любила кошек. Считала их удивительно умными созданиями,  и просто не понимала,  как их можно не любить, а человека, не любившего кошек,  считала подозрительным. У неё был целый кошачий эпос:


Кто всех философов умней,
Красивей всех Венер,
Кто удивляет всех людей
Изяществом манер?
И кто чудесней всех чудес,
Небесней всех небес?
Кто шубу носит круглый год
И упоительно поёт?
Кто это? Это – КОТ.


1932340_Teffi
02020595.cover_max1500
930313074
chernyj-iris-belaya-siren_213100















Тэффи  прожила долгую творческую жизнь.  Она пережила две мировые войны и три русских революции. За более чем пятьдесят лет литературной деятельности она опубликовала огромное количество фельетонов и  рассказов. Кроме того, её перу принадлежат пьесы,  либретто, стихи, песни, рецензии. Она выпустила более тридцати книг. Её стихи становились  романсами, она любила под гитару их напевать. Даже Вертинский пел её романсы. Но сама Тэффи говорила, что любит стихи и сама их пишет, но… «юмористка кормит поэтессу».

i

Куприн справедливо отметил «замечательный, драгоценный» талант Тэффи.

Будем надеяться, что более полное познание и прочтение Тэффи нашими читателями ещё впереди.



 






17.1 252673802678ec4453f0af181


Виктор Платонович Некрасов родился в 1911г. на Украине в Киеве. Отец – банковский служащий. Мать – врач-фтизиатр. Виктор окончил архитектурный факультет Киевского строительного института. Параллельно  с институтом  занимался в  театральной студии.  После окончания на протяжении четырех лет работал театральным художником и актером  в театрах Владивостока, Ростова-на-Дону, Кирова.

С 1941 по 1944г. был на фронте заместителем командира саперного батальона и полковым инженером. После ранения  в начале  1945 года демобилизован.

3e978Виктора Некрасова комиссовали как инвалида после длительного лечения в госпитале. Пальцы на правой руке практически не двигались. Врач посоветовал их разрабатывать самостоятельно посредством  ежедневного рисования  или писания. Тогда- то Некрасов и решил создать что-то вроде любимого романа Ремарка «На западном фронте без перемен». Только события этого романа развивались в Сталинграде, где он воевал и был ранен. Роман «На краю земли» был предложен нескольким издательствам в Киеве, но все ему отказали. Потом, по стечению обстоятельств, рукопись попала в Москву к известному литературному критику Владимиру Александрову, который посоветовал Некрасову роман переделать и сократить. Так, в 1946г. увидела свет повесть под названием «В окопах Сталинграда».

Твардовский и Эренбург,  Симонов и  Бек, Гроссман и Платонов считали, что эта повесть – лучшее произведение о Великой Отечественной войне, написанное правдиво и объективно. Резко отрицательно отнеслись к повести в руководстве Союза писателей. И только Сталинская премия 2-й степени спасла повесть от запланированного разгрома. Всю премию Некрасов потратил на приобретение  колясок для инвалидов войны.

«В. Некрасов пришёл в литературу отнюдь не как литератор, – он пришёл как солдат, видавший будни войны и стремившийся только к тому, чтобы рассказать правду о них...», - так говорили  о нем критики.
  
Виктор Некрасов хорошо знал Киев и очень любил этот город. Благодаря Некрасову дом М.Булгакова на Андреевском спуске стал современной легендой. После опубликования очерка «Дом Турбиных» в «Новом мире»(1967) сюда потянулись люди. Babij-YAr

В «Литературной газете» Некрасов писал о необходимости увековеченья памяти советских людей, расстрелянных фашистами в Бабьем Яре в 1941году. Немалая заслуга писателя в том, что  он не допустил сооружения стадиона на костях погибших, а добивался того, чтобы там поставили памятник. И памятник в Бабьем Яре был установлен.



P6130099
Некрасов был еще и сценаристом. Это по его сценарию был снят фильм «Солдаты», который получил премию Всесоюзного кинофестиваля. Это по его сценарию был создан документальный многосерийный фильм «Неизвестному солдату», получивший почетную награду на Лейпцигском фестивале документальных фильмов, а также хроникальный фильм «Пятьдесят восемь минут в Италии», кинофильм «Город зажигает огни».

BC4_1490771878 1007171112В эмиграции Некрасов жил в Париже, очень скучал по городу, где родился:
«Милый, милый Киев! Как я соскучился по твоим широким улицам, по твоим каштанам, по желтому кирпичу твоих домов, темно-красным колоннам университета…  Умру – отвезут на Сен-Женевьев-де-Буа".

Метки

Profile

lylabon
Lylabon



Разработано LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono