?

Log in

No account? Create an account





          5495 Основоположник  жанра научной фантастики,  классик приключенческой литературы
Жюль Верн (1828-1905) прошел  сложный и длительный путь в литературу.

        Отец мечтал, что сын унаследует его дело и станет адвокатом. Поэтому юноше, который уже сочинял трагедии в стихах и романтические сонеты, пришлось заняться изучением юриспруденции. Кроме этого, он внимательно следил за развитием науки и техническими открытиями. Постепенно его знания приобретали энциклопедический характер. Все это он записывал в специальную картотеку, которая к концу жизни составляла  более двадцати тысяч            тетрадей. За шестьдесят лет творческой деятельности чего только не писал Жюль Верн: стихи и пьесы, романы и рассказы, очерки и географические труды, статьи. Если все собрать то получится огромная библиотека в 120-130 томов, написанных одним человеком. В мировой литературе Жюль Верн – замечательный мастер романа приключений и путешествий, блестящий пропагандист науки и ее грядущих открытий,  первый классик научно-фантастического романа.
100949060723743919.cover_ 4061804 Deti-kapitana-Granta_3

Удивительный дар Жюля Верна предугадывать пути дальнейшего развития науки до сих пор поражает наших читателей. Все научные открытия и изобретения того времени сразу же становились у него основой нового фантастического произведения. Его смелая мысль намного опережала уровень развития науки, а иногда даже определяла дальнейшие искания ученых. Так Циолковский утверждал, что перечитывая «Полет на Луну» Ж.Верна, заимствовал у него идею температурного управления дирижаблем, понимая что небесный корабль должен быть ракетой. Создатель подводной лодки Саймон Лейк  говорил, что идею подобной лодки  ему подсказал Верн, посредством  капитана Немо, который создал фантастический подводный корабль «Наутилус». Его можно встретить в трилогии «Двадцать тысяч лье под водой», «Таинственный остров» и «Дети капитана Гранта», которая  объединена  общими  героями.

Известный английский писатель Льюис Стивенсон писал, что фантастическая мысль Верна всегда опиралась на достижения науки и техники того времени, только всегда на шаг опережала действительность.

Книги Жюля Верна переведены  на многие языки. В каждой стране появлялся «свой» Жюль Верн. Широкому распространению книг писателя-фантаста среди русских читателей способствовали переводы, которые сделала известная украинская писательница  Марко Вовчок, жившая в то время в Париже. Иван Тургенев представил  ее другу-издателю  книг Ж.Верна -  Пьеру Эцтелю,  и вскоре это знакомство переросло в дружбу. Благодаря этому романы в  переводе Марии Александровны появлялись на русском языке почти синхронно  с подлинниками.

41291-knigi-izdatelstvo-mahaon
  Казалось бы, трудно найти двух более несхожих писателей, чем Л.Толстой и Ж.Верн. Великий реалист и великий фантаст. Толстой считал «путешествия» Верна во всех отношениях полезными и как опытный воспитатель читал или пересказывал их собственным детям. Особенно посчастливилось  роману «Вокруг света в восемьдесят дней». Не будучи художником, Толстой  сам его иллюстрировал. Детям нравилось, когда Толстой переставал читать и показывал им  свою картинку, когда доходил до определенного места, которое он иллюстрировал.





Две книжки гениального писателя в этом году отмечают юбилеи:
  cover3d1__w6001007091471
150 лет роману «Дети капитана Гранта» (1868),
140 лет роману «Пятнадцатилетний капитан» (1878).

Самые яркие страницы в «Пятнадцатилетнем капитане» посвящены обличению работорговли. Книга с первых же страниц приковывает внимание читателя захватывающим и увлекательным сюжетом, благородством и смелостью главных героев – юного капитана Дика Сэнда и негра Геркулеса. Лучшие качества юного капитана – смелость и сила воли,  благородство,  справедливость и настойчивость сделали его одним из самых популярных  и любимых героев не только Жюля Верна, но и многих наших юных читателей.


image
    Произведения великого писателя не стареют, их читают  с прежним увлечением и неослабевающим интересом. Жюль Верн как и прежде любим, потому что поэзия человеческой мечты и отваги, которая питает его творенья, не утрачивает своей жизнеутверждающей силы. Неиссякаем дух благородного приключения, который содержится в его произведениях. Это реальность настоящего и будущего, которая восхищает наших читателей  и которую мы должны сберечь. Жюль Верн навсегда остается с нами, потому  что он верил в светлое будущее человека.










 

А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ...



50710887_993f5f57В     2018   ГОДУ
КНИГИ-ЮБИЛЯРЫ:






945 лет древнейшему памятнику древнерусской литературы «Изборнику»(1073).
505 лет трактату «Государь» Никколо Макиавелли (1513).
485 лет сатирическому роману «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле(1533).
425 лет пьесе «Укрощение строптивой» Уильяма Шекспира (1593).
210 лет со времени издания первой части «Фауста» Иоганна Вольфганга фон Гёте (1808).
205 лет роману «Гордость и предубеждение» Джейн Остин (1813).
200 лет историческому роману «Эдинбургская темница» Вальтера Скотта(1818).
195 лет историческому роману «Квентин Дорвард» Вальтера Скотта (1823).
195 лет роману «Пионеры» Джеймса Фенимора Купера (1823).
190 лет поэме «Полтава» Александра Сергеевича Пушкина (1828).
185 лет со времени первой публикации сборника «Пёстрые сказки» Владимира Федоровича Одоевского (1833).
185 лет роману «Евгения Гранде» Оноре де Бальзака (1833).
185 лет роману в стихах «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина (1833).
180 лет сказке «Стойкий оловянный солдатик» Ханса Кристиана Андерсена (1838).
180 лет со времени первой публикации «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаила Юрьевича Лермонтова (1838).
180 лет роману «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (1838).
175 лет рассказу «Золотой жук» Эдгара По (1843).
175 лет сказкам «Соловей» и «Гадкий утенок» Ханса Кристиана Андерсена (1843).
170 лет роману «Домби и сын» Чарльза Диккенса (1848).
170 лет роману «Ярмарка тщеславия» Уильяма Теккерея (1848).
170 лет роману «Белые ночи» Федора Михайловича Достоевского (1848).
160 лет сказке «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1858).
160 лет повести «Ася» Ивана Сергеевича Тургенева (1858).
160 лет автобиографической книге «Детские годы Багрова-внука» Сергея Тимофеевича Аксакова (1858).
155 лет роману «Князь Серебряный» Алексея Константиновича Толстого(1863).
155 лет поэме «Мороз, Красный нос» Николая Алексеевича Некрасова(1863).
155 лет назад начал издаваться «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (1863).
150 лет роману «Дети капитана Гранта» Жюля Верна (1868).
150 лет роману «Идиот» Федора Михайловича Достоевского (1868).
145 лет повестям «Очарованный странник» и «Запечатленный ангел» Николая Семеновича Лескова (1873).
145 лет пьесе-сказке «Снегурочка» Александра Николаевича Островского(1873).
140 лет роману «Пятнадцатилетний капитан» Жюля Верна (1878).
140 лет роману «Без семьи» Гектора Мало (1878).
135 лет роману «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона (1883).
135 лет сказке «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» Карло Коллоди (1883).
125 лет со времени публикации романа «Дочь Монтесумы» Генри Райдера Хаггарда (1893).
120 лет рассказам «Человек в футляре», «Крыжовник»,«О любви»,«Ионыч» Антона Павловича Чехова (1898).
115 лет рассказу «После бала» Льва Николаевича Толстого (1903).
115 лет пьесе «Вишнёвый сад» Антона Павловича Чехова (1903).
115 лет стихотворению «Ёлка» Раисы Адамовны Кудашевой (1903).
110 лет роману «Остров пингвинов» Анатоля Франса (1908).
110 лет повести «Суламифь» Александра Ивановича Куприна (1908).
110 лет пьесе «Синяя птица» Мориса Метерлинка (1908).
105 лет стихотворению «Берёза» Сергея Александровича Есенина (1913).
100 лет пьесе «Мистерия-буфф» Владимира Владимировича Маяковского (1918).
100 лет поэме «Двенадцать» и стихотворению «Скифы» Александра Александровича Блока (1918).
95 лет роману «Аэлита» Алексея Николаевича Толстого (1923).
95 лет сказкам «Мойдодыр» и «Тараканище» Корнея Ивановича Чуковского (1923).
95 лет роману «Дерсу Узала» Владимира Клавдиевича Арсеньева (1923).
95 лет повести «Алые паруса» Александра Степановича Грина (1923).
95 лет повести «Красные дьяволята» Павла Андреевича Бляхина (1923).
95 лет роману «Чапаев» Дмитрия Андреевича Фурманова (1923).
90 лет пьесе «Трехгрошовая опера» Бертольда Брехта (1928).
90 лет повести «Бегущая по волнам» Александра Степановича Грина(1928).
90 лет роману «Двенадцать стульев» Ильи Ильфа и Евгения Петрова(1928).
90 лет роману «Человек-амфибия» Александра Романовича Беляева (1928).
90 лет сборнику «Лесная газета» Виталия Валентиновича Бианки (1928).
90 лет сказке «Три толстяка» Юрия Карловича Олеши (1928).
90 лет сборнику «От двух до пяти» Корнея Ивановича Чуковского (1928).
90 лет книге «Эмиль и сыщики» Эриха Кёстнера (1928).
80 лет сказке «Старик Хоттабыч» Лазаря Лагина (1938).
80 лет книге «Никита и его друзья» Евгения Ивановича Чарушина (1938).
75 лет роману-утопии «Игра в бисер» Германа Гессе (1943).
75 лет рассказам «Лесная капель» и «Фацелия» Михаила Михайловича Пришвина (1943).
75 лет роману «Иосиф и его братья» Томаса Манна (1943).
75 лет повести-сказке «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (1943).
70 лет роману «Кортик» Анатолия Наумовича Рыбакова (1948).
65 лет роману-антиутопии «451 градус по Фаренгейту» Рея Брэдбери (1953).
60 лет роману «Братья и сестры» Федора Александровича Абрамова(1958).
60 лет сказке «Незнайка в Солнечном городе» Николая Николаевича Носова (1958).
55 лет роману «Тени исчезают в полдень» Анатолия Степановича Иванова (1963).
50 лет роману «Аэропорт» Артура Хейли (1968).
45 лет повести «Не стреляйте в белых лебедей» Бориса Львовича Васильева (1973).
25 лет роману «Жизнь насекомых» Виктора Олеговича Пелевина (1993).
20 лет назад вышли в свет повести о сыщике Эрасте Фандорине «Турецкий гамбит», «Азазель» и другие произведения Бориса Акунина (1998).
20 лет со времени публикации книги «Гарри Поттер и Тайная комната» Джоан Роулинг (1998).
15 лет роману «Искренне ваш Шурик» Людмилы Евгеньевны Улицкой (2003).
Рисунок1




126598-96c6a02d-7ff8-4308-a38d-3fd4b830234c-guillaume_2520-musso_2520_25c2_25a9_2520emanuele_2520scorcelletti-r-original-1396364372           10278448_0_Bumazhnaya_devushka_Riyom_Myusso
                             
Приходилось ли вам когда-нибудь слышать от авторов литературных произведений, что не они руководят своими героями, а персонажи сами вершат свою судьбу?

Константин Паустовский в «Золотой розе» рассказывает историю о том, как Льва Толстого кто-то из посетителей Ясной поляны обвинил в жестокости по отношению к его героине Анне Карениной, которую автор «заставил» броситься под поезд.

На это Лев Толстой, вспомнив случай с А. С.Пушкиным, который якобы сказал  одному из своих приятелей: «Представь, какую штуку учудила со мной Татьяна. Она замуж вышла. Этого я никак не ожидал от нее», ответил: «То же самое и я могу сказать про Анну Каренину. Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни, а не то, что мне хочется».

«Все писатели хорошо знают эту неподатливость героев…,- отмечает К. Паустовский. - Случается, что второстепенный герой вытесняет остальных, сам становится главным, поворачивает весь ход повествования и ведет за собой».
Нечто подобное происходит в романе современного французского писателя Гийома Мюссо «Бумажная девушка».

Главный герой Том Бойд – успешный писатель, автор бестселлера «Трилогия ангелов».  Книги приносят ему отличный доход.  У него замечательные верные друзья. Он счастливо и взаимно  влюблен  в известную пианистку Аврору.  Том уверен, что в Авроре он нашел родственную душу.

Но однажды любимая девушка уходит от него. Однако привязанность Бойда к ней настолько сильна, что он теряет контроль над собой.

ушли достоинство и желания, даже простое желание сохранить внешние приличия.

Пьянство, наркотики, нервные срывы становятся результатом безуспешных попыток вернуть возлюбленную.

Эта внутренняя проказа грызла меня без остановки, смывая
краски жизни…

Утонув в своем горе, Том теряет способность к творчеству.
И вот тогда в его доме появляется девушка, утверждающая, что она – Билли Донелли, второстепенный персонаж романов Тома.

Бред… Паутина банальностей, и я, к несчастью, за нее в ответе.

     Кто же на самом деле эта девушка: аферистка, одержимая поклонница? А может быть это галлюцинация или  страшный сон? Вовсе нет, девушка действительно выпала из книги Тома Бойда, со страницы 266.

                    Я, конечно, немного сдвинутый, но не до такой же степени!

Билли  очень хочет назад, так сказать, домой.  Но нет у нее такой возможности, потому что книга автором не закончена.

     Бумажная девушка предлагает Тому сделку: она помогает ему вернуть любовь всей его жизни - Аврору, а он пишет третий том своей трилогии, что позволит ей вернуться в книгу.  Но ведь

                   нельзя приказать человеку написать роман. Это своего рода алхимия.

И только острое желание Тома вернуть контроль над своей жизнью заставляет его принять предложение Билли. Они предпринимают опасное, но вместе с тем, увлекательное путешествие по Мексике, где отдыхает со своим новым бой-френдом Аврора.

Допишет ли Том свою трилогию, вернет ли любовь Авроры и кем, в итоге,  окажется  Билли Донелли,  вы обязательно узнаете, если прочтете роман Гийома Мюссе «Бумажная девушка».

     Динамичный захватывающий сюжет, книжная тема, точно подобранные эпиграфы к каждой главе, симпатичные герои, которым искренне желаешь удачи – все это, безусловно, является достоинствами романа Г. Мюссо.
 

«Хороший рассказа рассказы бывают очень хорошимиостается с тобой намного дольше романа. Рассказ может потрясти, воспламенить, просветить и тронуть так, как более длинному произведению не суждено. Рассказы часто тревожат, пугают или ведут подрывную деятельность в голове. Они ставят вопросы, в то время как большинство романов пытается лишь дать ответы». (Джоанн Харрис « Чай с птицами»)

Изложенная история любви в рассказе не менее интересна, чем любовная история в романе. А сборник рассказов о любви – это несколько историй романтических, драматических и счастливых.

9785699828166«Коварство Золушки» - сборник открывается рассказом Марии Метлицкой «Адуся». Жизненная и трогательная история о девушке Адусе, которая «совсем рано в юности…поняла: нехороша. К семнадцати годам, если тому суждено, девица определенно расцветает. Не вышло».  «Жили они вдвоем с матерью, которую Адуся безмерно обожала. Мать служила в театре оперетты, дарование у нее скромное, но была она определенно красавицей и дамой светской, то есть посвятившей жизнь самой себе».  Все это очень расстраивало девушку, но она для себя решила: «Надо суметь себя преподнести. Не вставать в унылую очередь дурнушек, а выделиться из толпы. Обратить на себя внимание. Объяснить всем, что она особенная. Необычная…».

Героини рассказов с разными судьбами, проблемами,  но не хватает им всем одного – любви. Истории интересные, захватывающие, грустные и  счастливые рассказали авторы  сборника - М. Метлицкая, Л. Райт, Т. Тронина, Д. Дезомбре, И. Степановская, М. Туровская, О. Рой, М. Полетика, И. Крицкая, М. Трауб, Ю. Климова.

1014080828


Бывает ли любовь запретной? Ведь искренняя любовь не может быть запретной. 

Рассказы о любви вопреки здравому смыслу и  общественному мнению вошли в сборник «Запретная любовь».

Рассказ Маши Трауб «Чужая кухня», вошедший в этот сборник, о любви  мусульманина Руслана  и православной девушки Татьяны.  Руслан, по настоянию сестер,  женился на мусульманке.  «Татьяна в городе родила сына. Спустя год жена Руслана родила дочь. Руслан хотел радоваться, но не мог. Он пытался, но приходить в дом, где его ждали одни женщины – три сестры, нелюбимая жена, мать и маленькая дочь, – не хотел. Он хотел к Татьяне, к сыну. Ездил, давал деньги, мучился, но ничего не мог сделать. Так продолжалось несколько лет…».

Другие истории любви «вопреки» представили популярные авторы современной российской прозы - Ануфриева Мария, Меклина Маргарита, Метлицкая Мария, Нова Улья, Панюшкин Валерий, Дмитрий Емец, Тронина Татьяна.

Авторы заставляют по-другому взглянуть на привычные вещи и сделать собственный вывод - это грех или борьба за личное счастье?


О, как на склоне наших лет

Нежней мы любим и суеверней…

Сияй, сияй, прощальный свет

Любви последней, зари вечерней!..

Ф.И. Тютчев

9785699833146
«Последняя любовь» - книга с не очень оптимистичным названием. Все рассказы сборника посвящены любви зрелой, благодарной, честной и трепетной.

«Последняя любовь» не предполагает то, что герои рассказов пенсионного возраста, ведь многие отчаиваются гораздо раньше.  Истории взяты из жизни, где взрослые люди радуются и страдают, смеются и плачут, ищут обычного человеческого счастья.

А истории эти поведали мастера современной прозы – Мария Метлицкая, Маша Трауб, Олег Рой, Роман Сенчин, Ирина Муравьева,  Олег Карпович и др.


Приятно в  свободное время усесться в удобное кресло, укрыться пледом, взять книгу и погрузиться в мир  интересных, захватывающих, жизненных  историй любви, историй грустных и веселых, серьезных и ироничных…

И если свободного времени немного, чтение рассказов - отличный выход.






7
Заметки о книге Сары Джио «Лунная тропа»

  «Разрешите представить вам Джун Андерсен из Сиэтла. В эпоху развития интернет-продаж она поставила себе задачу спасти книжный магазин из кирпича и стекла».
  Джун Андерсен  - успешный вице-президент банка, на счету которой не одно закрытое разорившееся предприятие.
   30-тилетняя Джун  давно уже не  переживает из-за мелких собственников, не имеющих возможности свести концы с концами. Эмоции клиентов для нее – пустой звук.  Ничего личного, только дело – вот ее девиз.
  Ни мужа, ни детей у нее нет. Нет даже собаки.  Но она горда тем, что является собственницей шикарной квартиры на Манхэттене, окна которой выходят на Центральный парк.
  И вот эта самая Джун  получает  в наследство от тетушки магазин детской книги «Синяя птица», находящийся на грани банкротства.
  «Я оставляю тебе этот замечательный магазинчик со всеми его секретами. А их тут,  поверь, не так уж мало».
            Хотите узнать, какие тайны хранил долгие годы книжный магазин «Синяя птица» и его хозяйка Руби?  Тогда возьмите в руки шкатулку-книжку Сары Джио «Лунная тропа»,  и она откроет вам все секреты Джун Андерсен и ее семьи.
  Вы узнаете, почему «любознательная девочка со светлыми косичками, ни на минуту не расстававшаяся с книжкой, превратилась в женщину, у которой, как это ни печально, нет времени ни на семью, ни на книги».
  Сможет ли она круто повернуть свою жизнь, отказаться от карьеры ради мечты своего детства, ради семейных ценностей?  Обретет ли счастье в тихом городке Сиэтле, где родилась и выросла, но повзрослев, вырвалась из него, оборвав все нити?
  «У каждого есть свое счастливое местечко…  Для меня это книжный магазин с его изумрудно-зелеными стенами и огромными окнами, которые служат по ночам рамкой для приветливо подмигивающих звезд. В камине еще пылают угольки, напоминающие по цвету закатное солнце, а сама я сижу перед камином, закутавшись в плед, и с увлечением читаю книгу».
  Спасет ли Джун книжный магазин от разорения?  Какие литературные тайны откроются ей?  Добрая, мудрая, жизнеутверждающая книга  Сары Джио «Лунная тропа» поведает вам об этом.
  «Руби всегда умела превратить обыденное в волшебное».
  Издательство «Эксмо» чудесно оформило эту книгу.  Посмотрите, ведь это шкатулка, обтянутая нежным шелком  и хранящая девичьи секреты. Открывайте ее, и получайте не только наслаждение от чтения, но и эстетическое удовольствие от печатной книги.






31
Когда-то книги Тэффи были очень популярны. Михаил Зощенко писал, что её книги непременно брали в длинную дорогу, считая её рассказы занимательными и смешными. К сожалению,  многие поколения  не имели возможности познакомиться  с творчеством Тэффи. И даже её имя многим из современных читателей мало знакомо.

Будем знакомиться! Тэффи – псевдоним Надежды Александровны Лохвицкой(1872-1952), которая родилась  в Петербурге в семье известного адвоката, профессора уголовного права Л.В.Лохвицкого. Но точная дата рождения Тэффи неизвестна, т.к. при жизни Надежда Александровна, как и многие женщины,  была склонна скрывать свой возраст. В эмигрантских документах значится и 1980г. и 1985г. рождения.С местом рождения тоже не всё ясно. По ещё одной версии  Тэффи родилась в Волынской губернии в имении её родителей.

В этой семье все дети писали стихи. Поэтессу Мирру Лохвицкую , называли «русской Сафо». Сестра Варвара писала под псевдонимом Мюргит. Самая младшая – Елена была автором нескольких пьес, которые шли в театрах. По одной из версий псевдоним Тэффи  взят из сказки Киплинга «Как было написано первое письмо», где маленькую девочку первобытного человека звали: «Девочка-которую-нужно-хорошенько-отшлёпать-за-то-что-она-такая-шалунья», а коротко и ласково -  Таффи.

Nadezhda_Teffi__Nadezhda_Teffi._Vospominaniya (1)Сама же Надежда Александровна вспоминает, что происхождение этого псевдонима относится к первым шагам её литературной деятельности, когда она написала одноактную пьеску и очень хотела, чтобы эта пьеска была поставлена на сцене театра. Подписывать своим именем она не хотела, т.к. недавно были напечатаны  два-три её стихотворения. А здесь нужно было крупное литературное имя, иначе пьесу даже и не станут читать, не то, чтобы ставить. Подписаться нужно было  таким именем, которое принесло бы счастье. А счастливы всегда были дураки. И вспомнился ей один дурак, которому всегда везло. Это был Степан, которого домашние называли Стэффи. Отбросив одну букву, Надежда Александровна  подписала свою пьеску «Тэффи»  и послала в дирекцию Суворинского театра. Одноактную пьесу «Женский вопрос» поставили, и она понравилась публике, которая давно так не смеялась. Мало того, на следующий день автору довелось впервые в жизни беседовать с журналистом, который и поинтересовался, что означает псевдоним. Надежда Александровна попыталась рассказать всю правду, но журналист сказал, что он слышал, что это из Киплинга. Да, действительно, у Киплинга есть такое имя… Так и осталось – Тэффи.

18959969.cover_250
С детских лет Надя увлекалась  литературой. Среди любимых  было «Детство» и Отрочество» Л.Н. Толстого, которое органически слилось с  её собственным детством, словно не читала, а просто прожила его. «Войну и мир» она читала в 13-летнем возрасте в ущерб заданным урокам, была влюблена в князя Андрея Болконского, поэтому Наташу ненавидела. Даже к Толстому она ходила, чтобы попросить «не убивать» князя. Купила портрет писателя, обдумала, что скажет. Но, когда появился   Л.Н.Толстой  -  растерялась, протянула ему карточку и пролепетала, почему-то не выговаривая букву «р»: «Вот, плосили фотоглафию подписать». И тут же поняла, что не сможет ничего рассказать и не посмеет ни о чём просить, так осрамилась. Потом плакала в подушку.
BC4_1490523557
Любившая сочинять сатирические стихи и рисовать карикатуры Тэффи, начинает писать фельетоны. Комизм  «авторской» речи, малое количество персонажей,  «короткая строка» - всё это она с успехом использует и в юмористических рассказах.

С 1908г. Тэффи работает в знаменитом юмористическом журнале «Сатирикон».

В 1910г. наступил поворотный момент в жизни и творчестве Тэффи. Выпустив в издательстве «Шиповник» свои юмористические рассказы и стихи, она добилась признания и критики, и читателей. Первая книга «Юмористических рассказов» имела успех, так как на неё отозвались сердца читателей от восьми до восьмидесяти лет. В качестве эпиграфа к этому изданию были слова Спинозы: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе – благо».

В 1918г. Тэффи вместе с Аверченко сначала уезжает в Киев, затем на юг,  но окончательно обосновывается в Париже. В эмиграции писательницу по праву считали  одной из крупнейших фигур русского зарубежья.
Тэффи любила кошек. Считала их удивительно умными созданиями,  и просто не понимала,  как их можно не любить, а человека, не любившего кошек,  считала подозрительным. У неё был целый кошачий эпос:


Кто всех философов умней,
Красивей всех Венер,
Кто удивляет всех людей
Изяществом манер?
И кто чудесней всех чудес,
Небесней всех небес?
Кто шубу носит круглый год
И упоительно поёт?
Кто это? Это – КОТ.


1932340_Teffi
02020595.cover_max1500
930313074
chernyj-iris-belaya-siren_213100















Тэффи  прожила долгую творческую жизнь.  Она пережила две мировые войны и три русских революции. За более чем пятьдесят лет литературной деятельности она опубликовала огромное количество фельетонов и  рассказов. Кроме того, её перу принадлежат пьесы,  либретто, стихи, песни, рецензии. Она выпустила более тридцати книг. Её стихи становились  романсами, она любила под гитару их напевать. Даже Вертинский пел её романсы. Но сама Тэффи говорила, что любит стихи и сама их пишет, но… «юмористка кормит поэтессу».

i

Куприн справедливо отметил «замечательный, драгоценный» талант Тэффи.

Будем надеяться, что более полное познание и прочтение Тэффи нашими читателями ещё впереди.



 






17.1 252673802678ec4453f0af181


Виктор Платонович Некрасов родился в 1911г. на Украине в Киеве. Отец – банковский служащий. Мать – врач-фтизиатр. Виктор окончил архитектурный факультет Киевского строительного института. Параллельно  с институтом  занимался в  театральной студии.  После окончания на протяжении четырех лет работал театральным художником и актером  в театрах Владивостока, Ростова-на-Дону, Кирова.

С 1941 по 1944г. был на фронте заместителем командира саперного батальона и полковым инженером. После ранения  в начале  1945 года демобилизован.

3e978Виктора Некрасова комиссовали как инвалида после длительного лечения в госпитале. Пальцы на правой руке практически не двигались. Врач посоветовал их разрабатывать самостоятельно посредством  ежедневного рисования  или писания. Тогда- то Некрасов и решил создать что-то вроде любимого романа Ремарка «На западном фронте без перемен». Только события этого романа развивались в Сталинграде, где он воевал и был ранен. Роман «На краю земли» был предложен нескольким издательствам в Киеве, но все ему отказали. Потом, по стечению обстоятельств, рукопись попала в Москву к известному литературному критику Владимиру Александрову, который посоветовал Некрасову роман переделать и сократить. Так, в 1946г. увидела свет повесть под названием «В окопах Сталинграда».

Твардовский и Эренбург,  Симонов и  Бек, Гроссман и Платонов считали, что эта повесть – лучшее произведение о Великой Отечественной войне, написанное правдиво и объективно. Резко отрицательно отнеслись к повести в руководстве Союза писателей. И только Сталинская премия 2-й степени спасла повесть от запланированного разгрома. Всю премию Некрасов потратил на приобретение  колясок для инвалидов войны.

«В. Некрасов пришёл в литературу отнюдь не как литератор, – он пришёл как солдат, видавший будни войны и стремившийся только к тому, чтобы рассказать правду о них...», - так говорили  о нем критики.
  
Виктор Некрасов хорошо знал Киев и очень любил этот город. Благодаря Некрасову дом М.Булгакова на Андреевском спуске стал современной легендой. После опубликования очерка «Дом Турбиных» в «Новом мире»(1967) сюда потянулись люди. Babij-YAr

В «Литературной газете» Некрасов писал о необходимости увековеченья памяти советских людей, расстрелянных фашистами в Бабьем Яре в 1941году. Немалая заслуга писателя в том, что  он не допустил сооружения стадиона на костях погибших, а добивался того, чтобы там поставили памятник. И памятник в Бабьем Яре был установлен.



P6130099
Некрасов был еще и сценаристом. Это по его сценарию был снят фильм «Солдаты», который получил премию Всесоюзного кинофестиваля. Это по его сценарию был создан документальный многосерийный фильм «Неизвестному солдату», получивший почетную награду на Лейпцигском фестивале документальных фильмов, а также хроникальный фильм «Пятьдесят восемь минут в Италии», кинофильм «Город зажигает огни».

BC4_1490771878 1007171112В эмиграции Некрасов жил в Париже, очень скучал по городу, где родился:
«Милый, милый Киев! Как я соскучился по твоим широким улицам, по твоим каштанам, по желтому кирпичу твоих домов, темно-красным колоннам университета…  Умру – отвезут на Сен-Женевьев-де-Буа".

                            



                                         
                                       
                       
630957_900                

  




7c147dcc7d4b236441d0912e05d955e2


Где последний приют солдата?
                                                           Кто заплачет о нем навзрыд?
                                                           Ведь считали же мы когда-то,
                                                           Что никто у нас не забыт.
                                                               М. Матусовский

Песни на стихи нашего известного земляка Михаила Матусовского (1915-1990) поет весь мир. Причем «Подмосковные вечера» - на русском языке.

    Когда в любимом нами родном Луганске цветет акация, на память невольно приходят слова из романса к фильму «Дни Турбиных»:
«…белой акации гроздья душистые
ночь напролет нас сводили с ума».

Больше всего песен у поэта о Великой Отечественной войне. Ведь Михаил Матусовский  с первых дней войны был на фронте в качестве военного корреспондента.

    Защита кандидатской диссертации М. Матусовского по теме «Очерки поэтического стиля древнерусских воинских повестей периода татарского нашествия на Русь», назначенная на 27 июня 1941, года прошла  в отсутствие соискателя.  В это время он был уже на фронте.

    О первом дне  войны Михаил Матусовский написал много позже в книге воспоминаний «Семейный альбом»:
«Куда было кинуться 22 июня сорок первого года, в день, полный ожиданий известий с фронта, прощальной грусти военных маршей, передаваемых по радио.
Я направился в дом, именуемый Домом Друзей, где жили Павел Григорьевич Антокольский и его жена…  Первыми, кого я увидел здесь, были Нина и Микола Бажаны, застигнутые войной по дороге на Киев и укрывшиеся в доме Антокольских, как прячутся от внезапной грозы.
Могли ли мы предугадать тогда или предчувствовать, что кому из нас  уготовано судьбой?  И Павел Григорьевич не знал, какою ценой ему суждено написать одну из своих лучших поэм; а герой будущей поэмы, Вова, жил пока в узком арбатском переулке, с неутраченным детским интересом рассматривал альбомы марок…
Он погиб восемнадцатилетним мальчиком, младшим лейтенантом, в местах, координаты которых точно обозначены в поэме «Сын»: «в районе Жиздры, западней Орла».
…И Миколе Платоновичу Бажану даже во сне присниться не могло, что он лишится Днепра, аистов, которых нежно зовут «лелеками», улиц, сбегающих вниз или круто забирающихся в гору, киевских каштанов и соборов и всей Украины, и немало надо будет ему исколесить шоссейных и грунтовых дорог, пролить слез над письмами, доставленными через огненную линию фронта, поползать на животе по взрыхленному взрывами снегу, покуда вновь, хатына за хатыною, тополя за тополею, село за селом, не воротим мы эту многострадальную землю обратно».

matusovsky14Михаил Матусовский прошел всю войну от первого до последнего дня корреспондентом газет Западного, Северо-Западного, Второго Белорусского фронтов.

         День Победы застал его в Померании. Редактор газеты требовал стихи в номер, посвященный Победе.  Стихи не писались: «Так все перекипело и выгорело внутри, так долго мы ждали этого, что все слова казались пустыми и немощными».

    В 1945 году  М. Матусовский, находясь далеко от Родины, написал такие строки:

Однажды вдали от отцовского дома,
Шагая слепыми путями войны,
Под небом чужбины, где все незнакомо,
где даже рассветы угрозы полны,
Где пепельной пылью дорога покрыта,
Где отдых короткий нам выпал на час, -
Нашел я на рельсах кусок антрацита
И тихо сказал ему: «Здравствуй, Донбасс!»       1005992888 (1)

    В 1992 году,  уже после смерти поэта, вышла последняя книга стихов Михаила Матусовского «Горечь». В ней снова, обнаженно и жестко, звучит тема минувшей войны.
         В разделе книги под названием «Свободное дыхание» вы найдете несвойственные для пера поэта-песенника  стихи в прозе
«Дом в Ложинах»
                            «И было абсолютно неизвестно, кто должен возвратиться в дом в Ложинах, а, кто, не дописав последней строчки и не успев доснять последних кадров, укрыв собою ледяную землю, останется лежать под Фанзаводом…»
«Прощание с командармом»
    «Ну да что ж это в самом деле, как такое могло случиться, почему мы не отстояли командарма Шестой Воздушной, - человека, что не однажды расправлялся с самою смертью, что из всех положений в схватке выбирал острие атаки, что за годы войны ни разу не показывал немцам спину…»
«Уроки хлеба»
                «…самый опытный мастер, стараясь испечь этот хлеб несчастья и отруби смешивая с мукою, не смог воссоздать его вкус и запах, - безумье ночной воздушной тревоги или внезапного артналета, молчанье очереди за хлебом, встающей у булочной до рассвета, привкус окалины или горя и этот страх не дойти до дома, шагая по Кировскому проспекту»
«Разве я когда-нибудь забуду…»
                «Разве я когда-нибудь забуду это щемящее чувство братства, когда у вас все становится общим; и эта поляна в солнечных пятнах, и эти разрывы над головою, и боль, которую не ослабить даже воздействием пантопона, когда вы сидите настолько близко, что разобрать уже невозможно: твоя это кровь или кровь чужая…»

KxsVYL0krBI     В своих воспоминаниях Михаил Матусовский  сожалел, что не успел рассказать обо всех достойных людях, которых встречал на фронтовых  перепутьях. О тех, кто трясся с ним в кузовах случайных попуток, кто лежал в кюветах под бомбежкой, кто вытаскивал его на плащ-палатке с поля боя: дружелюбных, совестливых, бескорыстных и самоотверженных.

                В сырых землянках, в сумраке траншей-
                Нигде я не встречал плохих людей…
                Казалось, здесь Россия собрала
              Все лучшее, что только лишь могла.

«Лично для меня тема войны не кончилась и не кончится никогда», - писал Михаил Матусовский.

      13192380  И опять о войне, о войне,
          О пурге, обжигающей лица,
          О седой обгорелой стерне,          
          Где почти невозможно укрыться…
          Об уменье не высказать страх,
          Леденящий нам душу некстати.
          О разведчике, раненом в пах,
          Умирающем  рядом в палате…
          О  защитного цвета броне,
          О прицельном и кучном огне,
          О намокшем шинельном сукне,
          О бумажных крестах на окне…
          И опять – о войне, о войне –
        О  другом  пусть напишут другие.                                      
 

   

d41c69bcea652b0ec8da123e10977819 1005764578 e26634f75fa3f7b790be9138d4e05512 img22








trublaintrublaini-books

Моя мета — запалити юних читачів бажанням стати
дослідниками Арктики, моряками, що не побояться
штормів, авіаторами, що зуміють повести літаки на
тисячокілометрові віддалі, інженерами і вченими, що
дізнаються про всі таємниці природи і переможуть
усі стихії…
                               МИКОЛА ТРУБЛАЇНІ



Микола Петрович Трублаєвський (Трублаїні), ( 1907 -1941) - талановитий український письменник, кореспондент, невтомний мандрівник, щирий і вірний друг  дітвори.

         На курсах журналістики Миколу інколи  люб’язно-жартівливо називали Трублаїні. Хто міг подумати, що письменник візьме собі цей літературний псевдонім…

     
foto-mikoli-trublan-skachati Згадуючи початок своєї літературної діяльності, Микола Петрович, сміючись говорив, що якби він не упав із поїзда, намагаючись поїхати на врангелівський  фронт, то не став би письменником. А було це у двадцятому, восени… Громадянська війна захопила як дорослих,  так і ровесників Трублаїні. Микола вирішив кинути навчання і поїхати на фронт. Стрибнувши на підніжку вагона, переповненого червоноармійцями, він уже уявляв себе то кулеметником, то героєм-розвідником… Та підліток задрімав, зірвався з підніжки і покотився піл укіс. Його підібрали, прийшлось втрутитись і костоправу,  і Микола без слави повернувся в село.

         Почуття нового завжди було притаманне Трублаїні. Коли країна почала освоювати Арктику, північні морські шляхи, Микола Петрович став полярником. Свої перші кореспонденції з Далекого Сходу: «Великим Сибірським шляхом» і «Листи з далекої подорожі» письменник публікував у «Вістях» під псевдонімом Гнат Завірюха.

         В нього було одне велике щастя: він був романтиком. Свідомо чи ні, та раз потрапивши в ті краї – ще на криголамі «Літке» на острів Врангеля , - він стає пристрасним поетом морів та океанів героїчної Півночі, багато подорожує  по Україні, сибірській тайзі, по Криму й Кавказу…

   
14016-trublani-mikola-opovidannya-pro-daleku-pivnich Про свої враження автор розповідає в книгах : «Людина поспішає на поміч», «До Арктики через тропіки», «Літке»  – переможець криги».

         Микола Трублаїні пише ряд оповідань, в яких засобами художнього слова лаконічно і виразно розповідає про незвичайні та  дивовижні історії життя північних народів: «Морем плив тюлень», «Берег невідомого острова», «Лови білого ведмедя», «Погонич блакитного кита», «Володька-рибалка», «Хатинка на кризі», «Малий посланець», «Крила рожевої чайки» та ін..

         В 1934 році Микола Трублаїні організовує при Харківському Палаці піонерів Клуб юних дослідників Арктики, в якому дітвора здобуває  не тільки теоретичні знання, а й здійснює  ряд мандрівок.  Першою і однією із захоплюючих була дитяча екскурсія  за Полярне коло у вагоні  під назвою «Криголам на колесах». У вагоні було все, що потрібно дослідникам – від компаса до штурманської рубки. Можна собі уявити як любили свого письменника діти – надзвичайного вигадника, завжди юного і  енергійного.

         Подорожі завжди надихали Трублаїні  на творчість. Його книжки з’являлись у бібліотеках та книжкових крамницях. Він подарував для юних  поколінь чистий і цінний скарб своєї душі і розуму: кілька томів своїх прекрасних творів.


лахтак 1446718122_008 P4240008 imgv852

         В тридцяті роки виходять його твори для дітей та юнацтва: «Лахтак», «Курсом норд-ост»,«Мандрівники», «Вовки женуться за оленями», «Шхуна «Колумб», чимало оповідань та казок. Науково-фантастичний роман «Глибинний шлях» побачив світ уже після смерті автора.

         В гостросюжетній пригодницькій повісті «Лахтак» - головний герой штурман Кар. Очоливши команду на судні, досвідчений штурман, завдяки своїй витримці і рішучості виходить переможцем із крижаного полону, врятовує корабель та його команду.

     
Коли розпочалась війна з фашизмом  Трублаїні пішов на фронт військовим кореспондентом. Вранці 4 жовтня 1941 року на полк, в якому перебували журналісти, налетіло сім важких німецьких бомбардувальників. Під час нальоту в полі біля села Козолугівка Запорізької області  був поранений  і  Микола Петрович. Помістили письменника у санітарний поїзд, що йшов на Ростов. Удосвіта 5 жовтня Трублаїні помер. Йому було 34 роки. Поховали письменника разом з померлими від ран бійцями біля залізничного насипу недалеко від Ровеньків Луганської області.
 
depositphotos_45014629-Carnations-George-ribbon-field-cap-and-old-letters



P1150004


Английская литература – одна из богатейших литератур мира, давшая человечеству Чосера, Шекспира, Дефо, Байрона, Диккенса, Шоу и многих других романистов, драматургов,  поэтов.  Становясь достоянием национальной культуры, великие произведения искусства не утрачивают своего значения и для последующих эпох  и поколений.
В истории английской литературы, впрочем, как и в истории любой другой литературы существуют определенные этапы развития. Мы не ставим перед собой задачу полностью осветить каждый. Но мы попытаемся раскрыть  богатство и разнообразие английской литературы. Возможно, кто-то не найдет для себя ничего нового, но вспомнит о прочитанном  ранее и захочет перечитать и переосмыслить. А для кого-то откроется совершенно новое, не знакомое ранее «Многоцветье  английской литературы».
Женщины-писательницы в английской литературе занимают особое место.


P1150031

Дафна Дю Морье писала в жанре психологического триллера. Огромными тиражами расходились ее книги. Всем известный роман «Ребекка» экранизирован 11 раз - http://lylabon.livejournal.com/13434.html

Агата Кристи – «королева детектива», одна из самых  издаваемых писательниц. «Десять негритят» считала своим лучшим произведением.
pic
Айрис Мердок – одна из лучших романисток ХХ века. Лауреат  Букеровской премии за роман «Море, море».

Энид Мэри Блайтон  писала приключенческие истории для подростков. Ее книги  до сих пор переводятся на разные языки мира.

Современники Джейн Остин  были не слишком высокого мнения о ее сочинениях. Даже «Гордость и предубеждение», впоследствии самый  известный ее роман,  сочли скучным и незначительным. Но все меняется.
Произведения Джейн Остин ставятся на сцене, экранизируются и переиздаются большими тиражами.


три сестры
Сестры  Бронте  мгновенно  и ярко ворвались в  английскую литературу  и также внезапно ушли. «Джен Эйр» Шарлотты Бронте и «Грозовой перевал» Эмили Бронте, а также «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» Энн Бронте  интересны нашим читателям по сей день. (http://lylabon.livejournal.com/33140.html)

Памела Трэверс — английская писательница, в основном известна  любителям детской литературы как автор серии книг о Мэри Поппинс.

Славится английская литература поэтами-романтиками. Мы знаем Байрона, нам известно имя Шелли. А вот  их современники Вордсворт, или Кольридж нам почти не известны.  Многие помнят  эти строки: «Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он…» И мысли наши развиваются в направлении русского романса. А по одной из версий автором этих строк является английский поэт-романист Томас Мур.

Классика, приключения,  исторические романы, детективные истории, фантастика – все это и сейчас популярно.  Этих английских писателей читали раньше и читают сегодня:
88000049394
Чарльз Диккенс — гордость Англии. Его произведения  реалистичны  и сентиментальны, сказочное начало переплетается с действительностью.

«Лунный камень» Уилки Коллинза - первый детектив,  написанный на английском языке. main_img
Артур Конан Дойл – автор захватывающих историй о  Шерлоке Холмсе  и его бессменном напарнике, докторе Ватсоне.

265346_27f67d865ba2bb577f26b8bd13d60690 CTqt5kEU8AAhoc0
Непревзойденные мастера историко-приключенческих романов - Вальтер Скотт «Айвенго» и Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ».

P6130098
Г. Хаггард - путешественник, автор исторических  и  приключенческих романов «Клеопатра», «Дочь Монтесумы», «Копи царя Соломона». (http://lylabon.livejournal.com/34929.html)
djerom-k-djerom-predislovie-9541-large
Если у вас плохое настроение, перечитайте Джерок К. Джером
«Трое в лодке, не считая собаки».
ору
Книги Джорджа  Оруэлла, «Скотный двор» и роман «1984», могут подтолкнуть вас к переосмыслению окружающего мира. (
http://lylabon.livejournal.com/24293.html)

4гУильям Голдинг - автор философско-аллегорических романов, которые заставляют задуматься о смысле жизни, о человеческих пороках «Повелитель мух», «Свободное падение», «Шпиль». (http://lylabon.livejournal.com/30725.html)

202195
Дэвид Митчелл и его блестящий, виртуозный роман «Облачный атлас». (
http://lylabon.livejournal.com/30085.html)


3Джоан Роулинг – невероятно популярная английская писательница, автор серии романов о Гарри Поттере. (
http://lylabon.livejournal.com/30687.html)


И этот список можно продолжить… Байрон, Бернс, Бульвер-Литтон, Теккерей, О.Уальд, Б.Шоу, Шекспир,  Голсуорси, Д.Дефо С.Моэм, Дж.Олдридж, Киплинг(
http://lylabon.livejournal.com/31593.html), Дж.Даррел, Л.Кэрролл, Т.Гарди, Г.Уэллс, Т.Пратчетт, Льюис, Толкин, Милн...
Все эти и другие  замечательные произведения действительно заслуживают того, чтобы Вы их прочли.
1

Метки

Profile

lylabon
Lylabon



Разработано LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono